門徒版 ( 一年一遍新舊約 ) 06-12
舊約:歷代志上3章
新約:使徒行傳7章1~21節
經文連結 : 歷代志上 使徒行傳
歷代志上
  • 3:1
    大衛在希伯崙所生的兒子記在下面:長子暗嫩是耶斯列人亞希暖生的。次子但以利是迦密人亞比該生的。
  • 3:2
    三子押沙龍是基述王達買的女兒瑪迦生的。四子亞多尼雅是哈及生的。
  • 3:3
    五子示法提雅是亞比他生的。六子以特念是大衛的妻以格拉生的。
  • 3:4
    這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月,在耶路撒冷作王三十三年。
  • 3:5
    大衛在耶路撒冷所生的兒子是示米亞、朔罷、拿單、所羅門。這四人是亞米利的女兒拔書亞生的。
  • 3:6
    還有益轄、以利沙瑪、以利法列、
  • 3:7
    挪迦、尼斐、雅非亞、
  • 3:8
    以利沙瑪、以利雅大、以利法列,共九人。
  • 3:9
    這都是大衛的兒子,還有他們的妹子他瑪,妃嬪的兒子不在其內。
  • 3:10
    所羅門的兒子是羅波安;羅波安的兒子是亞比雅;亞比雅的兒子是亞撒;亞撒的兒子是約沙法;
  • 3:11
    約沙法的兒子是約蘭;約蘭的兒子是亞哈謝;亞哈謝的兒子是約阿施;
  • 3:12
    約阿施的兒子是亞瑪謝;亞瑪謝的兒子是亞撒利雅;亞撒利雅的兒子是約坦;
  • 3:13
    約坦的兒子是亞哈斯;亞哈斯的兒子是希西家;希西家的兒子是瑪拿西;
  • 3:14
    瑪拿西的兒子是亞們;亞們的兒子是約西亞;
  • 3:15
    約西亞的長子是約哈難,次子是約雅敬,三子是西底家,四子是沙龍。
  • 3:16
    約雅敬的兒子是耶哥尼雅和西底家。
  • 3:17
    耶哥尼雅被擄。他的兒子是撒拉鐵、
  • 3:18
    瑪基蘭、毘大雅、示拿薩、耶加米、何沙瑪、尼大比雅。
  • 3:19
    毘大雅的兒子是所羅巴伯、示每。所羅巴伯的兒子是米書蘭、哈拿尼雅,他們的妹子名叫示羅密。
  • 3:20
    米書蘭的兒子是哈舒巴、阿黑、比利家、哈撒底、于沙希悉,共五人。
  • 3:21
    哈拿尼雅的兒子是毘拉提、耶篩亞。還有利法雅的眾子,亞珥難的眾子,俄巴底亞的眾子,示迦尼的眾子。
  • 3:22
    示迦尼的兒子是示瑪雅;示瑪雅的兒子是哈突、以甲、巴利亞、尼利雅、沙法,共六人。
  • 3:23
    尼利雅的兒子是以利約乃、希西家、亞斯利干,共三人。
  • 3:24
    以利約乃的兒子是何大雅、以利亞實、毘萊雅、阿谷、約哈難、第萊雅、阿拿尼,共七人。
使徒行傳
  • 7:1
    大祭司就說:這些事果然有嗎?
  • 7:2
    司提反說:諸位父兄請聽!當日我們的祖宗亞伯拉罕在米所波大米還未住哈蘭的時候,榮耀的神向他顯現,
  • 7:3
    對他說:你要離開本地和親族,往我所要指示你的地方去。
  • 7:4
    他就離開迦勒底人之地,住在哈蘭。他父親死了以後,神使他從那裡搬到你們現在所住之地。
  • 7:5
    在這地方,神並沒有給他產業,連立足之地也沒有給他;但應許要將這地賜給他和他的後裔為業;那時他還沒有兒子。
  • 7:6
    神說:他的後裔必寄居外邦,那裡的人要叫他們作奴僕,苦待他們四百年。
  • 7:7
    神又說:使他們作奴僕的那國,我要懲罰。以後他們要出來,在這地方事奉我。
  • 7:8
    神又賜他割禮的約。於是亞伯拉罕生了以撒,第八日給他行了割禮。以撒生雅各,雅各生十二位先祖。
  • 7:9
    先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃及去;神卻與他同在,
  • 7:10
    救他脫離一切苦難,又使他在埃及王法老面前得恩典,有智慧。法老就派他作埃及國的宰相兼管全家。
  • 7:11
    後來埃及和迦南全地遭遇饑荒,大受艱難,我們的祖宗就絕了糧。
  • 7:12
    雅各聽見在埃及有糧,就打發我們的祖宗初次往那裡去。
  • 7:13
    第二次約瑟與弟兄們相認,他的親族也被法老知道了。
  • 7:14
    約瑟就打發弟兄請父親雅各和全家七十五個人都來。
  • 7:15
    於是雅各下了埃及,後來他和我們的祖宗都死在那裡;
  • 7:16
    又被帶到示劍,葬於亞伯拉罕在示劍用銀子從哈抹子孫買來的墳墓裡。
  • 7:17
    及至神應許亞伯拉罕的日期將到,以色列民在埃及興盛眾多,
  • 7:18
    直到有不曉得約瑟的新王興起。
  • 7:19
    他用詭計待我們的宗族,苦害我們的祖宗,叫他們丟棄嬰孩,使嬰孩不能存活。
  • 7:20
    那時,摩西生下來,俊美非凡,在他父親家裡撫養了三個月。
  • 7:21
    他被丟棄的時候,法老的女兒拾了去,養為自己的兒子。